Уважаемый Grig. Мысль у вас, судя по всему, не крамольная, а типично еврейская. Не спешите приклеивать мне ярлык антисемита - позвольте продолжить мои инсинуации. В силу разбросанности - этакой особенности еврейской нации жить среди всех племен и народов и всех считать своими - вы считаете своей и всю литературу, потому как просто игнорируете любую национальную особенность. Вам ведь пофиг, что в саамском эпосе существует 28 понятий, характеризующих разное состояние снега? Аналогично и якутский эпос.. Как изуродовал якутскую литературу Юрий Рытхеу, так и Вы все эти слова переведете как "Замороженная вода" - вот вам и готов шаблон для всемировой литературы... Вам ведь пофиг, что в русской литературе принято подтекстом передавать эмоции и чувства? В отличии от немецкой, к примеру, где куда большее значение имеет игра слов? Достоевский чувственен и убивает читателя силой передачи сопереживания, а Ницше теряет гениальную игру слов и смысла в переводе. Не кажется ли Вам, что "одна большая мировая литература" в вашем понимании весьма приближается к издаваемым ныне в США кратким пересказам для кичащихся образованием дебилов - типа, "Шекспир. Ромео и Джульетта. Он из одного клана, она из другого. Полюбили друг друга, но он вынужден был ее замочить."," Экзюпери. Старик и море. Старик поймал такую большую рыбу, что несколько суток не мог вытащить ее на берег." ," Пушкин.Евгений Онегин.... " продолжите сами...
20:14 05/10